Main      Site Guide    

The Apogee FAQ

[2.4.1] Alternate titles for Wolfenstein 3D


The following were all alternate titles for Wolfenstein 3D that Tom Hall
came up with.  Many, however, are joke titles and were never seriously
considered -- hence why these names are separate from those in the section
above.  The information comes from the Official Hint Manual for
Wolfenstein 3D.

Castle Ochtenstein, Luger's Run, The Fourth Reich, Adolph's Bane, Hard Cell,
Luger Me Now, Tank You Very Much, Castle Hasselhoff, How Do You Duseldorf?,
Castle Verlassen (to abandon the castle), Sturmwind (stormwind), Hollehammer
(hellhammer; this name made it in to the game as the name of the castle in
episode two), Shattensendener (shadowsender), Geruchschlect (bad smell),
Dolchteufel (devildagger), Grabgrabbener (gravedigger), Eisenschwert
(ironsword), Dammerung (twilight/dawn).

Since the above information first appeared in this FAQ, Bernd Wolffgramm,
from Germany, sent me further information about Wolfenstein 3D's names,
including spelling corrections.  (Some of the spelling mistakes resulted from
missing umlauts; an alternate spelling for German words containing vowels with
umlauts is to follow the vowel with an 'e' instead of using the accent.)

       - "Duseldorf" should be "Duesseldorf," a town on the Rhine river
         famous for its beer (Altbier).
       - "Hollehammer" should be "Hoellenhammer."
       - "Shattensendener" should be "Schattenspender."
       - "Geruchschlect" should be "Geruchschlecht."
       - "Grabgrabbener," is redundant; the word "grab," meaning "grave," is
         used twice.  A more appropriate word would be "Totengraeber."
       - "Dammerung" should be "Daemmerung."

Bernd Wolffgramm also provides further information.  Since the game is
banned in Germany because it involves Nazis and killing Germans, those who
want to play the game have come up with special codewords for it.  The most
common is "Hundefelsen 4C."  If you translate "Wolfenstein" into the German
words that comprise it, you get "Wolfstone."  "Wolf" is the same word in
German, and "stein" means "stone" or "rock."  "Hundefelsen" is a combination
of the German words for "dog" and "wolf," and "felsen" is a synonym for
"stein."  Hence the alias, "Hundefelsen."


Next Section

 New! [2.5] Cancelled Projects


Back to the table of contents page.